شعری از "جود نِوابوکی" شاعر نیجریه ای
بازسرایی به پارسی-امین زنگنه زاد
تریاک شاعرانه
بشنو فراز و فرود مرغان آواز خوان را
به آسمان سوم بالا کشیده شده ام
گمشده درآهنگ شب
بیا ،
به مکان های ناشناخته
بگذار پرسه زنان به بهشت موعود بازگردیم
بیا به خوشی های دهقانی دور بازگردیم
به دنیای سبز بی گناهی وپاکی
به پردیس
به...
این سر و صدای چیست؟
که روان بی خواهش من را
به این سرزمین بی هوده ی نازا
با مردان خموش و رویاهای به کناری نهاده
پس می کشد
Poetic Opium
Hear the crescendo and diminuendo of the larks
I am lifted to the third heaven
Lost in the rhythm of the night
Come,
To places unknown let us rove
Back to Eden let us go
To the idyllic pleasures of the past
To the Green world of innocence and immaculacy
To Elysium
To...
What voices are those?
That tow my unwilling spirit
To this barren wasteland
Of muffled men and deferred dreams
Jude Nwabuokei-Nigeria
بازسرایی به پارسی-امین زنگنه زاد
تریاک شاعرانه
بشنو فراز و فرود مرغان آواز خوان را
به آسمان سوم بالا کشیده شده ام
گمشده درآهنگ شب
بیا ،
به مکان های ناشناخته
بگذار پرسه زنان به بهشت موعود بازگردیم
بیا به خوشی های دهقانی دور بازگردیم
به دنیای سبز بی گناهی وپاکی
به پردیس
به...
این سر و صدای چیست؟
که روان بی خواهش من را
به این سرزمین بی هوده ی نازا
با مردان خموش و رویاهای به کناری نهاده
پس می کشد
Poetic Opium
Hear the crescendo and diminuendo of the larks
I am lifted to the third heaven
Lost in the rhythm of the night
Come,
To places unknown let us rove
Back to Eden let us go
To the idyllic pleasures of the past
To the Green world of innocence and immaculacy
To Elysium
To...
What voices are those?
That tow my unwilling spirit
To this barren wasteland
Of muffled men and deferred dreams
Jude Nwabuokei-Nigeria
هیچ نظری موجود نیست:
ارسال یک نظر